julie brock
 

the truth of the fathers

Celestial Harmonies.  Péter Esterházy. Translated by Judith Sollosy. HarperCollins, New York. 2004. 846 pp.

Truth is, on the surface, an absolute concept. But its subterranean depths are often murkier than we like to admit. Many times we indulge our beliefs by promoting them to Truth no questions asked. Then we continue marching to the beat of this perfectly-timed, handsome, and largely imaginary drummer even when a clarifying light reveals his translucence. When the light is extinguished, the drummer is once again real, and his drum beat taps the rhythm for our obedient beliefs to follow.

The Hungarian writer Péter Esterházy explores this theme in his latest novel translated into English, Celestial Harmonies. In this large, and largely autobiographical, novel, Esterházy explores the labyrinth of truths, legends, and lies that emerges within aristocratic families over centuries of palatial living and absolute political control, and he also shares his first-hand knowledge of what happens to that family when a change in political fortune strips it of its centuries-old prestige. 

Readers are primed for conjecture by the first line of the book: “It is deucedly difficult to tell a lie when you don’t know the truth.” One page later the thought is clarified with a seeming contradiction: “It seems to me, my father said wracking his brain long and in vain, that nothing is as sacred as that which we do not remember.” These first lines graciously give readers a key for deciphering the rest of the book. That is, though deception and truth are quite similar, what lies between trumps them both. In the end, what we believe is all that matters.

Some writers save the central insight for the end of the novel, but Esterházy does well to start with his theme for several reasons. It keeps the theme foremost in the reader’s mind, and this is no small matter for an 846-page novel. Writer and reader both have plenty of room to get lost in that expanse of pages. But if either should falter, the first lines act as a beacon back to the heart of the story. The early placement of the theme also acts as an expression of faith from writer to reader. The heft of the novel could scare away all but the most intrepid readers. Esterházy tells us early that we need not memorize the facts and figures and historical plot twists; he wants to loosen up our need for one truth, for he has many different versions to tell us.

Harmonies is crowded with names, dates, various locales, and historical events ranging from trifling to pivotal in the course of world history. Esterházy traces his family’s lineage back to Attila the Hun, and he touches on so many scenes over the tumultuous centuries that one expects he required a small army of research assistants to finish the book. Remarkably, this factual abundance does not weigh down the prose. Esterházy repeatedly plays the language of aristocracy against his own snide wit to great effect. He largely restricts his commentary to good-natured, if sarcastic, jabs at human foibles. Describing the battlefield death of his ancestor László, he writes:

His saddle harness, round shield, mace and sword with Damascus blade were adorned with inlays of turquoise and pearls. Atop his black helmet encased with an aigrette of precious stones there flew a bouquet of crane feathers divided in three to suit his rank as captain general and a pair of exquisitely wrought French guns, carefully loaded with powder, were tied to his saddlebow. None of which helped him…

Acerbic and often racy humor provides frequent punch lines throughout the novel, often highlighting the absurdity of aristocratic life, such as the ambassadors of France and Germany competing to take credit for Queen Victoria’s farting spell. But not everything is funny, and Esterházy’s observations can sear. When Communists have taken Hungary, Esterházy’s father (the Count) watches his possessions being stripped from their rightful places in the castle and piled in the middle of the floor to be liquidated:

…as I stood in front of those objects, hoarded together so callously and flung into a pile like a ton of bricks, fused, ceasing to be individual objects because their history had ceased, because they had been torn out of their own time and context, and having been regurgitated… were now made to lie in their new place—in short, for the first time I saw what could be repugnant about abundance when abundance is not dazzling riches but this nauseating puke pile in the middle of my palace. For a moment I thought I understood these Reds: they must have always seen it this way, taken out of its context, always, because they were not familiar with the context to begin with.

The Count is incensed by the sight of his own belongings because “out of context,” they no longer connect him to the legends on which he was reared and which he has done his part to propagate. Now, in an inglorious pile on the floor, the paintings and porcelain and antique clocks are no longer regal. This greatly distresses the Count, and he blames the Communists for being ignorant of the importance of context; however, quite an opposite criticism seems to be Esterházy’s point here. Perhaps the Esterházy legacy is possible only because the family itself has become blind to anything but context. The Count lived in a day before what in the U.S. is called “celebrity guilt” — guilt inspired by the inequity of riches. But Esterházy can reflect on his family’s legacy and surmise that it might not have been possible without the conceit of “context,” which did not account for the misery outside the castle walls.

Divided into two parts, Book One of the novel may prove challenging for some readers because it lacks a consistent narrator and continually shifts between centuries and scenes. Aptly titled “Numbered Sentences of the Esterházy Family,” Book One features different speakers from the clan in a series of numbered sections. Some sections are a few pages long; others are one line, but each is marked by the central relationship and theme of the novel.

Book Two adopts a more familiar narrative style, offering young Péter’s perspective of growing up an Esterházy behind the Iron Curtain. Readers who are put off by the sometimes allegorical style of Book One may benefit by looking ahead to Book Two. It is a mark of his skill as a writer that Esterházy repeats similar tales throughout the novel and still does not exhaust the thought-provoking possibilities they contain.

In this novel of epic length and epic subject matter, Esterházy manages not to tell an epic tale, but to give readers many peepholes into a tale already captured in history books. Beneath its entertaining word play and complicated historical premise, Harmonies is a story about a son who watches his father’s legacy crumble and learns to comb the rubble for his own riches.