. .

   
           
   

 

FLAVIA ROCHA INTERVIEWS FERREIRA GULLAR
 

thROUGH THE SPEEDING NIGHT


“I am a poet from the Northeast of Brazil, a poet from Maranhão state, from São Luis city. I am a poet from the Coqueiro Street, the Afogados Street, from Medeiros’s Quinta, from the Caga-Osso (“bone-shit”), from the Sol Street and from Caju Beach. A poet from the house of  the greengrocer Newton Ferreira, from the house of Dona Zizi,  Dodo and Adi’s brother, Newton’s, Nelson’s, Alzirinha’s, Concita’s, Leda’s, Norma’s, Consuelo’s, a friend of Esmagado (“crushed”) and of Espírito da Garagem da Bosta (“the spirit of the shit garage”).  A fugitive and a survivor. Someone who was able to escape from anonymity, who comes from minor sufferings, from the everyday and obscure tragedies that unfold over my homeland’s ceiling, buffered by sobbing, the tragedy of the nothing-life, the nobody-life. If what I write makes any sense, it’s giving voice to this voiceless world.”

– Ferreira Gullar


Ferreira Gullar is even more notorious than the poet he describes. He is Brazil’s greatest living poet, having won major national prizes, important international awards, and a nomination for a Nobel Prize. He has written seventeen books of poetry and three of fiction, besides essays, chronicles, articles, and a storming memoir: Rabo de Foguete (Revan, 1998) (Rocket’s Tail), in which he relates the story of his life in detail during the seven years he lived in exile – persecuted by the Brazilian government during the years of military dictatorship.
 
In 1954, as a twenty-four year old writer living in Rio de Janeiro, he had his first major literary appearance with the book A Luta Corporal (The Corporal Fight) a collection of poems written since 1950. With its typographical and formal innovations, the book caught the attention of the poets Haroldo de Campos, Augusto de Campos, and Decio Pignatari, from São Paulo, who invited him to join the Concrete Movement in 1956. In 1959, discontent with the premises the concretes expressed in an article titled, “From the Psychology of Composition to the Mathematics of Composition,” Gullar left the group to launch a new movement in Rio de Janeiro – the Neoconcrete Movement.  He was joined by prominent young artists and writers: Lygia Clark, Lygia Pape, Amílcar de Castro, Franz Weissmann, Reynaldo Jardim, Sergio Camargo and Theon Spanudis. Gullar wrote the Neoconcrete Manifesto, published during the I Exposição de Arte Neoconcreta. The group advocated for a freer vision of art and language, non-dogmatic, less rational, inspired by the ideas of Maurice Merleau-Ponty, author of La Structure du Comportement (Paris: Presses Universitaires de France, 1942) and Phénoménologie de la Perception (Paris: Gallimard, 1945).
 
In the 60s, Gullar became involved in political activities that would culminate with his exile. In 1964, on the day of the military coup, he affiliated himself with the Communist Party. In 1968, when the government reinforced political persecution through the Institutional Act # 5, Gullar was arrested. A dark time in his life began.  He was constantly hiding, moving from house to house, supported by his friends, away from his wife and children. In 1971, he embarked on a long trip through Uruguay, Argentina, and France until he reached exile in Moscow.  He was enrolled in a training camp by the Soviet government – but was quickly disappointed with Soviet methods, which he expressed in his memoir. He moved back to South America and spent many years in Santiago, Lima, and Buenos Aires. In Argentina, while having a nervous breakdown, he wrote his most brilliant poem: “Poema Sujo” (Dirty Poem), a book-size poem considered one of the most emblematic poems of the Brazilian 20th Century.  It entered Brazil by the hands of Vinicius de Morais, who carried it back in his luggage on audio tape – a tape of Gullar reading the poem. It was an immediate success in literary circles, where the tape was clandestinely heard. In 1975, his next book Dentro da Noite Veloz,(Through the Speeding Night) was published in Brazil. In 1977, Gullar returned to Brazil and was arrested the day after his arrival. He was interrogated and threatened for 72 hours, but luckily was released. Afterward he reengaged in his normal literary and professional work.
 
Other two books appeared in 1980, Na Vertigem do Dia (In the Day’s Vertigo), of new poems, and Toda Poesia (All Poetry), of selected work. During the 80s and 90s and until today he has been writing and publishing poems, translations, essays, and fiction. In 2000, his most recent book of poems, Muitas Vozes (Many Voices), wan the Jabuti Prize, the most prestigious literary prize in Brazil. That same year, he was also awarded the Multicultural 2000 Prize, for his body of work.
 
Gullar’s portrait is one of striking beauty, not correct beauty, but the wild, intriguing beauty of a survivor who has struggled to dominate language, and who has lived his life intensely: long white hair, deep dark eyes, wrinkled thin face, strong sensual hands.  Those are just the external signs of a corporal fight – a luta corporal he brought up to the world’s ring.
 
In this interview, I ask him to look at Latin American poetry from an insider’s point of view. I also ask him his thoughts on poetry and politics today.

—Flavia Rocha

1. Considering the poetry written in 20th century Latin America, in your opinion, is it possible to detect tendencies, movements, or schools?

I am not an expert in this subject, but I see in Latin American poetry of this century, some tendencies that are common to some countries and others that are not, or that act with different intensity.  The 20th century begins with the progressive abandon of rhymed and versified forms, favoring the adoption of the free verse, while the content, symbols, and Parnassian reminiscences start giving way to a less idealized view of reality: everyday poetry is born. In Brazil, this is noticeable since Modernism (1922) and even more in the 30s, when the world economic crisis favors social themes. Nevertheless, a metaphysical or mystical stream is also seen in poets like Murilo Mendes and Jorge de Lima and even in the young Vinícius de Moraes, opposite to the ironic “realism” of Carlos Drummond de Andrade and the good humored lyricism of Manuel Bandeira. In the midst of the 40s Brazilian poetry goes back to the rhymed and versified forms, as if to indicate an exhaustion of the modernist irreverence. In the following decade, the concrete poetry movement breaks out partly as a consequence of my book A Luta Corporal (The Corporal Fight) (1954) in which the formal experiences destroy the discourse and implode the language. Poetry is the attempt of realizing the poem without the discourse, supported only by a visual syntax. The neo-concrete movement moves these experiences forward and creates the poem-book and the spatial poems. Other movements of less significance were born from these two movements, which soon lost strength, allowing the return to the discursive poetry either prosaic or lyric to which, in a way, previous poets have had recourse to, especially João Cabral de Mello Neto, a poet who chose a kind of poetry born from reason and extreme formal requirements. The most recent poets, however, look for an autonomous, individual path, without purposefully creating schools or movements. 
 
2. Is it accurate to identify Latin American Poetry as a genre, the way US publishers use to classify Hispanic or Brazilian poetry?  

The designation “Latin American Poetry” is evidently a generalization that seems to ignore the diversity of the poetry of Spanish speaking countries and even more of Brazil, where Portuguese is the spoken language.
 
3. A few years ago I asked you if we were to include only one of your poems in a Brazilian anthology which one it should be, and you told me “Poema Sujo.”  Why “Poema Sujo?”  Do you still consider this to be, after all these years, your best poem?

 I am very satisfied with the translation of Poema Sujo (Dirty Poem), done by Leland Guyer. The critics usually consider this poem to be the most important work of mine. It may be.
 
4. Neoconcrete poetry had an important role in a important moment – in reaction to the concrete movement, which was very influential in the 60s. At that time, how did you look at concrete and neo-concrete poetry? How do you look at these movements today?

 As I said before, concrete poetry was probably a response to an impasse through which Brazilian poetry was going when the path initiated during Modernism was exhausted. I broke apart with the fellows from São Paulo for considering that their plans (to make poems out of mathematical equations) were not viable and did not correspond to my conception of what should be the new poetry. Later on, because of my own searches, I headed to the construction of spatial poems that required the reader’s participation. These poems – which lead to neo-concrete poetry – were difficult to be published, once they avoided the traditional literary forms. They were shown in exhibitions of visual arts along the last decades. When conceiving Poema Enterrado (Buried Poem) in 1960, I realized that that type of poetry did not allow me to go very far, besides drastically limiting the verbal expression. I believe it was a very original, innovative experience, to which I may return sporadically.
 
5. The 20th Century generated great examples of politically engaged poets around the world. What kind of relationship should exist between poetry and militancy? Do you consider yourself – at least in certain moments of your life – an engaged poet? How do you see the poetry written in Brazil during the dictatorship’s years?

 I do not consider myself a political or engaged poet. Because of historical circumstances – from 1962 on and during the dictatorship – I felt the necessity of using my poetry as an instrument of consciousness-raising and denunciation. But I never stopped writing poems of lyric or existential basis. As a matter of fact, I believe that poetry is my way of thinking the world and inventing it.
 
6. The anthology Brazilian Poetry (Wesleyan University Press, 1970), edited by Elizabeth Bishop and Emanuel Brasil is well known in the United States. You were the youngest poet they included in the anthology. Did you meet Bishop in Brazil? Did you get to know contemporary American poets?

 Unfortunately I did not have the opportunity to meet Elizabeth Bishop. I learned about the anthology when I was exiled in Lima, Peru, in the beginning of 1974. I consider Elizabeth Bishop to be one of the greatest expressions in contemporary North American poetry but I am not aware of what American poets are producing nowadays.
 
8. After the great poetry movements of the late 20th century, are there new movements being created in Brazil?
 
As far as I am concerned there is no new poetic movement. There is a new generation of quality poets who search for their own path individually. But Brazil is huge, which makes it difficult to know everything that is being written in the different cities and regions.
 
9. Who are the great Brazilian poets of the 20th century?


 The ones that are known as such: Mário and Oswald de Andrade, Drummond, João Cabral, Bandeira, Murilo Mendes, Jorge de Lima, Vinícius...
 
10. How do you see the political situation of the United States today?


 The United States carries the weight of being the biggest economic and political power, with all the consequences arising out of this. The capitalist system is in its essence a generator of inequality, concentration of wealth, in the national level as much as in the international, and the United States has become today the most vivid expression of this, imposing its interests and its will on other cultures. Not by accident has there spread around the world a blind anti-Americanism that ignores the extraordinary contribution from the North Americans to contemporary civilization, in all fields of knowledge. The attacks of September 11 – unacceptable in all senses – have contributed to scare the American people and to create a favorable space for warlike, or arbitrary, or even anti-democratic initiatives. It is a difficult situation that international terrorism contributes in making worse.
 
 
 
Bibliography:
 
Poetry

 O rei que mora no mar. Global, 2001. Um gato chamado Gatinho. Salamandra, 2000. Muitas vozes. José Olympio, 1999; 2ª e 3ª ed., 1999; 4ª ed., 2000. In: Toda poesia, José Olympio, 12ª ed., 2002. O formigueiro. Europa, 1991. Barulhos. José Olympio, 1987; 2ª ed., 1987; 3ª ed., 1991; 4ª ed., 1997. In: Toda poesia, José Olympio, 12ª ed., 2002. Crime na flora ou Ordem e progresso. José Olympio, 1986; 2ª ed., 1986. Na vertigem do dia. Civilização Brasileira, 1980. José Olympio, 2ª ed., 2004. In: Toda poesia, José Olympio, 12ª ed., 2002. Poema sujo. Civilização Brasileira, 1976; 2ª ed., 1977; 3ª ed., 1977; 4ª ed., 1979; 5ª ed., 1983; 9ª ed., José Olympio, 2001. In: Toda poesia, José Olympio, 12ª ed., 2002. Dentro da noite veloz. Civilização Brasileira, 1975; 3ª ed., José Olympio, 1998. In: Toda poesia, José Olympio, 12ª ed., 2002. Por você por mim. Sped, 1968. A luta corporal e novos poemas. José Álvaro Editor, 1966. História de um valente (cordel). Signed by the pseudonymous  José Salgueiro. PCB (while clandestine), 1966. Quem matou Aparecida? (cordel). CPC-UNE, 1962. João Boa-Morte, cabra marcado pra morrer (cordel). CPC-UNE, 1962. Poemas. Edições Espaço, 1958. A luta corporal. Author’s edition, 1954. 3ª ed., Civilização Brasileira, 1975; 5ª ed., José Olympio, 2001. In: Toda poesia. José Olympio, 12ª ed., 2002. Um pouco acima do chão. Author’s edition, 1949   Chronicles  O menino e o arco-íris. Ática, coleção Para Gostar de Ler (volume 31), 2001 A estranha vida banal. José Olympio, 1989.  Fiction Touro Encantado. Salamandra, 2003. Cidades inventadas. José Olympio, 1997; 2ª ed., 1997. Gamação. Global, 1996.  Memoir Rabo de foguete. Revan, 1998; 2ª ed., 1998.   Biography Nise da Silveira. Relume-Dumará, coleção Perfis do Rio, 1996.   Essays Relâmpagos. Cosac & Naify, 2003. Cultura posta em questão/Vanguarda e subdesenvolvimento. José Olympio, 2ª e 4ª ed., 2002. O Grupo Frente e a reação neoconcreta. In: Arte construtiva no Brasil - Coleção Adolpho Leirner, organização de Aracy Amaral. DBA-Melhoramentos, 1998 Argumentação contra a morte da arte. Revan, 1993; 2ª ed., 3ª e 4ª ed., s.d; 5ª ed., 1997; 6ª ed., 1998. Indagações de hoje. José Olympio, 1989. Etapas da arte contemporânea: do cubismo à arte neoconcreta. Nobel, 1985; 2ª ed., Revan, 1998; 3ª ed., 1999. Sobre arte. Avenir/Palavra e Imagem, 1982; 2ª ed., 1983. Uma luz do chão. Avenir, 1978. Augusto do Anjos ou morte e vida nordestina. In: Toda a poesia, de Augusto dos Anjos. Paz e Terra, 1976. Vanguarda e subdesenvolvimento. Civilização Brasileira, 1969; 2ª ed., 1979, 3ª ed., 1984. Cultura posta em questão. Civilização Brasileira, 1965. Teoria do não-objeto. Suplemento Dominical do Jornal do Brasil, 1959.   Theater  Um rubi no umbigo. Civilização Brasileira, 1978. Dr. Getúlio, sua vida e sua glória (com Dias Gomes). Civilização Brasileira, 1968.

Reeditado com novo título: Vargas, o dr. Getúlio, sua vida e sua glória.

Civilização Brasileira, 1983. A saída? Onde fica a saída? (com Antônio Carlos da Fontoura e Armando Costa, coleção Espetáculo). Grupo Opinião, 1967. Se correr o bicho pega, se ficar o bicho come (com Oduvaldo Vianna Filho). Civilização Brasileira, 1966.   Translations  Don Quixote de la Mancha, de Cervantes. Revan, 2002. As mil e uma noites. Revan, 2000. Fábulas, de La Fontaine. Revan, 1997; 2ª ed., 1998. Les pays des éléphants, de Louis-Charles Sirjacq Paris, L'Avant Scéne, 1989. Cyrano de Bergerac, de Edmond Rostand José Olympio, 1985. Ubu rei, de Alfred Jarry. Civilização Brasileira, 1972. O paraíso de Cézanne. De Phlippe Sollers. José Olympio, 2004. Van Gogh. De Antonin Artaud. José Olympio, 2003. Rembrandt. De Jean Genet. José Olympio, 2002.  

Anthologies  

Melhores poemas de Ferreira Gullar. Global Editora, 2004 Poemas escolhidos. Ediouro, 1989. Os melhores poemas de Ferreira Gullar. Seleção de Alfredo Bosi. Global, 1983; 2ª ed., 1985; 3ª ed., 1986; 4ª ed., 1990; 5ª ed., 1994. Ferreira Gullar. Seleção de Beth Brait. Abril Educação, coleção Literatura comentada, 1981. Toda poesia. Civilização Brasileira, 1980; 2ª ed., 1981; 3ª ed., 1983. José Olympio, 4ª ed., 1987; 5ª ed., 1991; 6ª ed., 1997 (em co-edição com o FNDE); 7ª ed., 1999; 8ª ed., 1999; 12ª ed., 2002. Círculo do Livro, 1980; 2ª ed., 1981. Antologia poética de Ferreira Gullar (em disco, com a voz do autor e música de Egberto Gismonti). Som Antologia poética. Summus, 1977; 2ª ed., 1977; 3ª ed., 1979; 4ª ed., 1983; 5ª ed e 6ª ed., s.d Livre, 1979.